![]()
Certificate: View Certificate
Published Paper PDF: View PDF
Confirmation Letter: View
Dr. Tushar Mehrotra
DCSE, Galgotias University , Greater Noida, UP, India
tushar.mehrotra@galgotiasuniversity.edu.in
Abstract
Digital self-help applications for mental health are proliferating, yet many are designed primarily in English and exported with minimal adaptation to users’ linguistic and cultural contexts. This study evaluates whether local language adaptations—beyond direct translation—improve usability, comprehension, and perceived trust in mental health self-help apps among adult smartphone users in India. We conducted a mixed-methods, within-subjects usability study (N = 208; speakers of Hindi, Bengali, Marathi, and Tamil) using a counterbalanced design to compare an English baseline app with a linguistically and culturally adapted version. The adapted version incorporated plain-language microcopy, dialect-aware wording, culturally resonant examples and metaphors for mood skills, script-specific typography, text-to-speech for low-literacy support, and localization of crisis resources and privacy statements. Quantitative outcomes included System Usability Scale (SUS), task success, time-on-task, error rates, and comprehension checks for consent and safety content. Qualitative outcomes were drawn from think-aloud and semi-structured interviews analyzed thematically. The adapted app increased SUS by 12.4 points on average (95% CI: 10.7–14.1), reduced median time-on-task by 22%, and improved correct comprehension of privacy statements by 27 percentage points (all p < .001). Gains were largest for participants reporting lower English proficiency and for tasks involving sensitive disclosures (mood logging, safety planning). Participants described the adapted wording as “clearer,” “less clinical,” and “more humane,” and reported higher willingness to continue use and to recommend the app to family members.
Keywords
Mental Health Apps, Localization, Usability, System Usability Scale, Cultural Adaptation, Digital Health, India, Plain Language
References
- Baumel, A., Muench, F., Edan, S., & Kane, J. M. (2019). Objective user engagement with mental health apps: Systematic review. Internet Interventions, 18, 100286.
- Bangor, A., Kortum, P. T., & Miller, J. T. (2008). An empirical evaluation of the System Usability Scale. International Journal of Human–Computer Interaction, 24(6), 574–594.
- Beaton, D. E., Bombardier, C., Guillemin, F., & Ferraz, M. B. (2000). Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine, 25(24), 3186–3191.
- Brooke, J. (1996). SUS: A “quick and dirty” usability scale. In P. W. Jordan, B. Thomas, I. L. McClelland, & B. Weerdmeester (Eds.), Usability evaluation in industry (pp. 189–194). Taylor & Francis.
- Davis, F. D. (1989). Perceived usefulness, perceived ease of use, and user acceptance of information technology. MIS Quarterly, 13(3), 319–340.
- Donker, T., Petrie, K., Proudfoot, J., Clarke, J., Birch, M.-R., & Christensen, H. (2013). Smartphones for smarter delivery of mental health programs: A systematic review. Journal of Medical Internet Research, 15(11), e247.
- Eysenbach, G. (2011). CONSORT-EHEALTH: Improving and standardizing evaluation reports of Web-based and mobile health interventions. Journal of Medical Internet Research, 13(4), e126.
- Firth, J., Torous, J., Nicholas, J., Carney, R., Pratap, A., Rosenbaum, S., & Sarris, J. (2017). The efficacy of smartphone-based mental health interventions: A meta-analysis of randomized controlled trials. World Psychiatry, 16(3), 287–298.
- Hall, J. L., & McGraw, D. (2014). For telehealth to succeed, privacy and security are needed. Health Affairs, 33(2), 216–221.
- ISO 9241-11. (2018). Ergonomics of human–system interaction—Part 11: Usability: Definitions and concepts. International Organization for Standardization.
- ISO 9241-110. (2020). Ergonomics of human–system interaction—Part 110: Interaction principles. International Organization for Standardization.
- Lewis, J. R. (1995). IBM computer usability satisfaction questionnaires: Psychometric evaluation and instructions for use. International Journal of Human–Computer Interaction, 7(1), 57–78.
- Lewis, J. R., & Sauro, J. (2009). The factor structure of the System Usability Scale. International Conference on Human Centered Design, 94–103.
- Nielsen, J. (1994). Heuristic evaluation. In J. Nielsen & R. L. Mack (Eds.), Usability inspection methods (pp. 25–62). John Wiley & Sons.
- Norman, D. A. (2013). The design of everyday things (Revised and expanded ed.). Basic Books.
- Torous, J., & Wykes, T. (2019). Opportunities and challenges of mental health apps. World Psychiatry, 18(1), 76–82.
- van Gemert-Pijnen, J. E. W. C., Nijland, N., van Limburg, M., Ossebaard, H. C., Kelders, S. M., Eysenbach, G., & Seydel, E. R. (2011). A holistic framework to improve the uptake and impact of eHealth technologies. Journal of Medical Internet Research, 13(4), e111.
- Venkatesh, V., Morris, M. G., Davis, G. B., & Davis, F. D. (2003). User acceptance of information technology: Toward a unified view. MIS Quarterly, 27(3), 425–478.
- (2021). Comprehensive mental health action plan 2013–2030. World Health Organization.
- (2022). World mental health report: Transforming mental health for all. World Health Organization.
- Wild, D., Grove, A., Martin, M., Eremenco, S., McElroy, S., Verjee-Lorenz, A., & Erikson, P. (2005). Principles of good practice for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes measures. Value in Health, 8(2), 94–104.